英会話における『後に説明を付け足す法則』

英語と日本語の大きな違いのうちの1つとして、

英語は後ろから修飾する
日本語は前から修飾する

といったことがあげられます。


たとえば、

I like the car made in Japan.
(私は日本で作られた車が好きだ)

That is the place where I lived ten years ago.
(あれは、私が10年前に住んでいた場所です)



英文の構造とそれに従った会話方法



英語は構造的には、主要部分が先に来て説明部分が後に来ます。


日本人が英語を話そうとするときに、
ついついやってしまいがちなことが、

言いたいことを全部含めた完全な文章を、
最初から最後まで組み立ててしまってから、
口に出すということ。


しかし、多くのネイティブの人は、
完全な文章を組み立ててしまう前から話し始めます。

英文では、
主要部分+説明部分という形を取るわけですから、
説明部分の内容が決まっていなくても、主要部分から話すことができます


主要部分を話しながら説明部分を考えている人も多いです。
ネイティブの人がインタビューを受けている姿を観察してみても、
よく分かります。


そして、日本人の多くにありがちだと述べた、
話す前に完全な文章を考えてしまう、ということは、

「とにかく口に出す」「どんどん話す」といった、
英会話練習のキーの障壁になってしまいます。


あれこれ考えているよりは、
とにかく主要部分だけでも言うことができれば、
最低限のことは伝わります。

英作文の練習と同様に、
主要部分(骨格部分)が分かれば、ひとまずそれを口に出す
ということが大切です。


grmmer


英語で後ろから修飾する手法『後置修飾』



英文において後ろから修飾するための便利な手法の1つ目に、
『後置修飾』があります。

後置修飾は、名詞の後ろにくっついて、
その名刺を説明する役割を担っています。


後置修飾の基本形には以下の5つがあります。

①名詞+前置詞句
a book on the desk(その机の上の本)
②名詞+現在分詞(2語以上)
a girl playing the piano(歌を歌っている女の子)
③名詞+過去分詞(2語以上)
a doll made by Mary(メアリーによって作られた人形)
④名詞+不定詞の形容詞的用法
time to study English(英語を勉強するための時間)
⑤名詞+形容詞節
the company which made this(これを作った会社)


これらは短めの文章で使用するとき、
あるいは、名詞句を作成するとき、
関係代名詞を使わずに、よりシンプルな英文にしたいとき、
などに役立つ表現です。


英語で後ろから修飾する手法『関係副詞』『接続詞』



英文において後ろから修飾するための便利な手法の2つ目に、
『関係副詞』『接続詞』があります。

たくさんの例がありますが、一部を抜粋して説明すると・・・

① 関係副詞 where, when, why, how など

That is the place where I lived ten years ago.
(あれは、私が10年前に住んでいた場所です。)
I remember the day when I met him for the first time.
(私は、彼に初めて会った日のことを覚えています。)
This is the reason why I was late.
(これは、私が遅れた理由です。)
This is the way how I learned English.
(これは、私が英語を学んだ方法です。)

② 接続詞 before, while, such as, although など

You should prepare for the next meeting before you leave.
(出かける前に、次のミーティングの準備をすべきでしょう)
Someone stole my wallet while I was away.
(私のいない間に、誰かが私のお財布を盗みました)
I need a bag such as a doctor carries.
(医者の持っているようなかばんがいる)
He decided to go out although it was very late.
(とても遅かったけれど、彼は出かけることにした。)



先にも述べたとおり、
前から修飾する日本語とは発想が逆なので、
とっつきにくいかもしれませんが、

慣れてしまえば、
後置修飾・関係副詞・接続詞の手法は強い味方になります

よりネイティブらしい会話や、より円滑な会話が可能になります。

なるべくたくさんの表現を身に付けて、
英会話の練習に、ぜひ取り入れてみてください[notes]




金沢の翻訳と通訳サービス会社IPOMOEAのFC2ブログランキング

金沢の翻訳サービス「office IPOMOEA」ブログピープルへのリンク
金沢を中心に翻訳サービスを展開するoffice IPOMOEAの公式ホームページです。
http://ipomoea.biz/
comments (0) | trackbacks (0) | posted by Yukina Miyazaki

簡体字と常用漢字

現在、中国大陸で使われている文字は簡体字です。

簡体字とは、もともと使われていた繁体字に基づいて、
簡略化や造字を行ったものです。

日本の常用漢字も繁体字がベースとなっています。


簡略化されたとは言え、
同じ漢字どうし、簡体字と常用漢字は、
形が似ていたり意味が似ているものもあり、

お互いにことばが分からない中国人と日本人が会話するとき、
筆談すれば、なんとか意思疎通できることもあります。


反対に、簡体字を作った結果、
日本の常用漢字との間で矛盾が生じてしまったものもあります。



たとえば・・・

「机」は日本では「つくえ」で、中国では「機」の簡体字です。
「云」は日本では「いう」で、中国では「雲」の簡体字です。
「叶」は日本では「かなう」で、中国では「葉」の簡体字です。


わたしが中国語学習を始めた当初、すごく戸惑ったのが「机(機)」です。

何回も間違えました。。。



簡略化し過ぎた簡体字とそれほどでもない常用漢字



簡略化具合が極端で、おもしろいものもあります。

「几(幾)」「广(広)」「气(気)」など、
もやは漢字とは呼べないではないですか!


これらの簡体字は書く時に戸惑いました。
中が抜けていたり、一方に片寄ったりしているので、
バランスを取るのが難しかったです。


でもまあ、日本語の場合は字数制限のようなものがあるため、
漢字で表せないものは、ひらがなで表したりしたりと、
別の工夫手段がありますが。

そんななかで 繁体字を使い続けている台湾・香港・マカオ は、
また別の意味ですごいですね。


ちなみに韓国は、独自の文字「ハングル文字」を作り出しました。

ひらがなのようなものです。
そしてハングル文字のみを使っています。

それに伴い、漢字は使われなくなっていますが、
1割くらいの韓国人は漢字が読めるそうです。



白山市役所での黄色と青色のコントラスト



白山市役所の紅葉


先週行った 白山市役所の玄関先の「叶(葉)」です。


バックが画処理したみたいに青いですね!
この日はほんとに、こんなにも何もない青空でした。




金沢の翻訳サービス会社IPOMOEAイポメアFC2ブログランキング

金沢の翻訳サービス「office IPOMOEA」ブログピープルへのリンク
金沢の翻訳サービス会社オフィスイポメアの公式ホームページです。
http://ipomoea.biz/
comments (0) | trackbacks (0) | posted by Yukina Miyazaki

しゃぶしゃぶ温野菜と隣席の会話

柔道をやっている息子が、
試合で下の階級に出場するためにダイエットを始めました。

夏休み明けから数キロ痩せたのですが、
それ以来、健康志向がすっかり身に付いて、
夜中にお菓子を食べるとか、ファミチキを食べるとかの、
ぽちゃ生活からは脱出することができました。


その健康食生活の一環として、前から気になっていた店へGO!


しゃぶしゃぶ


しゃぶしゃぶ温野菜 御経塚店



食べ放題コースにしました!


食べ放題ということで、
正直言って、内容はあまり期待していなかったのですが、
予想以上のおいしさでした!

肉や野菜の質もよかったですが、
加工メニューが手作りっぽいところがよかったです。

たとえば「つみれ」や「水餃子」もその店で作ったぽい。
少なくとも大型スーパーで調達するといったような、
食べ放題メニューにありがちなことはなかったです。


なおかつ、値段がそんなに高くない。
おすすめです~。


だし汁は今回は、標準的なだしと豆乳だしを選びましたが、
個人的には火鍋が気になっていたので、
次回はぜひトライしてみたいです。



容姿と性格の相関について at しゃぶしゃぶ温野菜 御経塚店



そしてさらに印象的だったのが、
店員さんがみんな若くて美男美女!


わたしたちの隣に、
若い男子2人組のお客さんが座っていたのですが、
彼らも店員さんの様子に気づいたらしく、

「いまの店員さんかわいいね~」からはじまり、
「でもかわいい子は性格が良くない」とか、
女子の容姿や性格について語り始めました。


そこで、聞こえたのが・・・


かわいい子は周りにちやほやされて性格が悪くなる。

ぶさいくな子は周りにさげすまれて性格が悪くなる。





名言というか、鋭い分析ではないですか!

自分も女子ですが、まるで人ごとのように納得してしまいました。


結局、ふつうの子がいちばん性格がいいと言いたいのか、
女子全般に恨みがあるのかは分かりませんが!

一般の人からこのようなインパクトのあるセリフを聞いたのは久しぶりで、
帰りの車で、この話題でかなり盛り上がってしまいました!


食べ放題ということで、当然ながら食べ過ぎてしまいましたが、
帰ってから灯油のタンクを運んだので、少しは消化できたと思います。



すっかり寒くなった今日この頃ですが、みなさまもご自愛くださいませ[notes]




しゃぶしゃぶ温野菜 御経塚店
https://r.gnavi.co.jp/r061900/?utm_id=type-t_tenmei007_r061900_top_pc_g_lis




金沢の翻訳サービス会社イポメアのFC2ブログランキング

金沢の翻訳サービス「office IPOMOEA」ブログピープルへのリンク
金沢の翻訳サービス会社office IPOMOEA(イポメア)の公式ホームページです。
http://ipomoea.biz/
comments (0) | trackbacks (0) | posted by Yukina Miyazaki

映画『明日、君がいない』と エンディング曲 "Don't Forget Me"

明日、君がいない


『明日、君がいない』(原題:2:37)


10年前に見て衝撃を受けたオーストラリア製の映画です。

監督(ムラーリ・K・タルリ)は、
当時19歳にして本作品を完成させました。

2006年のカンヌ国際映画祭「ある視点」部門にも出品され、
高評価を受けた作品です。


内容ですが、とても重いものになっています。
本作の日本でのキャッチコピーは、
「追いつめられても、SOSが届かない」です。


内容を簡単に説明すると(ネタバレなし)・・・

とある高校の学生たちが、それぞれに抱えている苦しみや葛藤、
そういったものを、
さまざまなカメラワークを介して、さらに時系列を複雑に構成しながら、
徐々に表していくというもの。

さいご、ひとりの少女が自ら命を絶ってしまいます。


こんな重い内容でも、わたしはこの作品が大好きです。

若者のみずみずしさや繊細さ、過酷な環境で闘う姿、
それでも負けてしまう脆さと儚さ。

思春期や青春そのものであり、
そういったことすべてが愛おしく思えます。

そういう子たちは日本でもたくさんいると思うし、
でもなんとか乗り越えて大人になっていってほしいと思う。



『明日、君がいない』の予告編
https://www.youtube.com/watch?v=1vqPb1HUQUY



『明日、君がいない』のエンディング曲



映画の最後に流れる曲が、
CHLOE MOLDVAN "Don't Forget Me" です。

ものすごく美しい歌です。
メロディも歌詞も美しい。
大好きです。


♪ Don't Forget Me ♪ lyrics

Please don't forget me
I'm still here
Burnt in your memory
You'll always see me

Once upon a bluer sky
I could reach so far so high
Now that all seems like a dream
I will never see

Broken wings
Couldn't fly
Destiny, seems so far
There's no more dreaming

Please don't forget me
I'm still here
Burnt in your memory
You'll always see me

What's over the other side
Nothing, just a lie
My troubles burn
They never stop
I want these clouds behind me
I wish upon another dream
Of way up high
With bluer skies

But no-one knows beyond that door
I've no idea
No none at all
But I'll take that chance to spite you all
I'll never know
I'll never know
What I left behind me
What I left behind me

Nothing left up in the sky
Only what's left in your mind
Look at what I've come to be
Just a memory

Please don't forget me
I'm still here
Burnt in your memory
You'll always see me


出典
http://www.paroles-musique.com/eng/Chloe_Moldovan-Dont_Forget_Me-lyrics,p143853


歌詞のなかでもいちばん好きなパートが、

Burnt in your memory
You'll always see me

記憶のなかに残っているわたしを
あなたはいつも想うでしょう


歌詞の全体の概要としては、

わたしはみんなの前からいなくなるけど、
いつでもわたしに会えるから。
どうかわたしを忘れないでね。
わたしはまだここにいるから。

といういくぶん救いのある歌詞になっています。
映画を見た後の悲しさや絶望感も救われる気がします。



YouTube にも、この歌がいくつかアップロードされていますが、
わたしがいちばん好きなのが、このバージョン。


"Dont Forget Me" by CHLOE MOLDOVAN CASTLEDINE "2.37" Official
https://www.youtube.com/watch?v=vSpXqDvm1Vc


撮影風景のスナップショットをバックに、
"Dont Forget Me" が流れるのですが、
その撮影中の若者たちの楽しそうな姿や笑顔がすばらしいのです。

映画の世界感とは、まったくべつの雰囲気。
若者どおし、仲良く楽しく撮影している様子や、
カンヌでの様子など、
とてもかわいくてすてきでした。



『明日、君がいない』は何回も見たいなと思っている作品です。

オーストラリア英語の勉強にもなります。



金沢の翻訳と通訳サービス会社IPOMOEAのFC2ブログランキング

金沢の翻訳サービス「office IPOMOEA」ブログピープルへのリンク
金沢を中心に翻訳サービスを展開するoffice IPOMOEAの公式ホームページです。
http://ipomoea.biz/
comments (0) | trackbacks (0) | posted by Yukina Miyazaki

引越しの打ち上げ at シャルマ 野々市店

引越ししてからおよそ2週間が経ちました。

開けていない段ボールはまだ少し残っていますが、
なんとかなんとか片付いてきています。


そして先週末に「引越しお疲れさま会」で、
シャルマ 野々市店 へ GO!


シャルマはわたしが学生時代から通っている店です。

ひと昔前までは、金沢でインドカレーの店と言えば、
シャルマかホットハウスくらいしかなかったですよね。

高校の帰りとかは、
元祖インドカレーの店 金沢竪町のホットハウスで、
よくカレーを食べてました。
なつかしい!

それこそ今ではたくさんの店がありますけど。


で、今回シャルマで注文したのがこれ!


シャルマカレー


ターリーセットです。

実はこれも毎回注文するメニューですよ。
相変わらずワンパターンなわたしたち。


シャルマの特徴と言えば、ナンが大きいことです!

ほんとに大きいよね!



で、先日ある人から勧められたナンの食べ方がありまして。

チーズナンにふつうにカレーを付けて食べるというもの。


濃すぎるのではないですか???
と聞いたところ、
ぜんぜん濃くない!と。

すごくおいしいらしいです。

わたしはまだ未踏でありますが、
ものすごく腹ペコで行った際には、試してみたいと思っています。





そしてこちら


贈り物ランプ


転居祝いにいただきました。
ありがとうございます。

秋の夜長にぴったりですね。




シャルマ
https://sharma-shop.com/

ホットハウス
http://www.hothouse.jp/




金沢の翻訳サービス会社IPOMOEAイポメアFC2ブログランキング

金沢の翻訳サービス「office IPOMOEA」ブログピープルへのリンク
金沢の翻訳サービス会社オフィスイポメアの公式ホームページです。
http://ipomoea.biz/
comments (0) | trackbacks (0) | posted by Yukina Miyazaki

to top